Poemas & Poetas indeléveis de 2021:
Antonio Torres
30 de dezembro de 2021
seleção de José Couto
por Antonio Torres
seleção de José Couto
por Antonio Torres
LA SED DE TUS LABIOS
Para Lourença Lou
La sed de tus labios
Es uma riada de fuego
Que me arrastra
Hacia tus brazos
Como agua de río
Tras temporal de verano.
La sed de tus labios
Me abrasa
Como las llamas
Em el aire del desierto
Y me dejo incendiar
Como si fuera mariposa
Em el corazón de uma estrella
Resplandeciente como el cielo
Em tu mirada.
La sede de tus labios
Es um incendio
Em el ojo del sol
A disparar rayos
Como los dioses
De las tempestades
Para iluminar las flores
Que sonríen y bailan
Com la música del viento
Al presentir mis besos
Em los pétalos de tu boca.
CLARÃO
Esse noturno
É um clarão poético
Mesmo que nos corte
Como pedra preciosa
Bruta
Explorando a alma
De nossa língua
Cansada
Dos silêncios
De ser lixeira
Do poço sem fundo
Das palavras
Que nos afoga
Que nos absorve
Como buraco negro
Voraz
Nos paupérrimos dias
Sombrios
Que nos assusta
Desde
Uma fresta
No espelho
TIEMPO DE REAPRENDER
Tiré todas las llaves
Y derrumbé las puertas
Ventanas muros y paredes
Ya no hay casa
Dónde esconder secretos
Ni ocultarme de mí mismo
Resta mirar y reaprender
Com los pájaros
La geometría del vuelo
Y los misterios de su canto
La resiliencia y generosidad
De los árboles
Entre espinos y desiertos
Descubrir los caminos
Hacia la luz de las flores
Y del agua cristalina
Hasta hallar cobijo
Y conforto para el alma
Em la magia de la música
De otras manos y miradas
Que ayuden contra el frío
De la soledad y los inviernos
Antes que se apaguen
Las llamas de mi pecho!
LA LUZ DE NUESTRAS VENAS
Al poeta José Couto
Cuando amamos
El resplandor de nuestras alas
Alumbra tanto
Como las miradas enamoradas
O el corazón de las estrellas,
Como si la conjunción
De los sentimientos
Fuera como um beso,
La música de la primavera
Incendiando espacio y tiempo
Para eternizar la mágica
Chispa del instante,
Como el encanto
Em la luz de uma rosa
Iluminando labios y palabras
Y el amor que mueve
La sangre em nuestras venas
Hacia el camino de la redención.
FUEGO RESUCITADOR
Al Poeta Alfredo Pérez Alencart
Recuerdo tus ojos
Resplandecientes
Como lunas nuevas
Agudizando la curiosidad del lobo
Solitario y hambriento de luz
Recuerdo tus labios
Desnudos
Hipnotizando el alma enamorada
Como pétalos rociados de deseo
Esperando el fuego resucitador
Como el cuerpo em brasa
Que destella uma sonrisa
Después del incendio
Así te la recuerdo
Y así te la recreo
Em mi taller de sueños y palabras.
__HOMEM__
Sou o sopro
Ígneo
Iluminando o caos
Nos mares e jardins
Do paraíso possível
Frágil partícula
De uma estrela morta
Aspirando
A luxuriosa eternidade
Prometida
Para a alma
Da semente.
YO NO SÉ SI ES AMOR
Sé que mi alma sangra
Por los que nunca vieron
El sol encender el día
Y com el privilegio
De uma buena compañía
Contemplarlo encantarse
Em las distancias
Admirar pájaros y mariposas
Haciendo fiesta com las flores
Conversar sobre teorías
Y misterios del mundo
Mirando a las estrellas
Iluminarse com la alegría
De amigos y amantes
Como hacen las olas
Cuando alcanzan la playa
Yo no sé si es amor
Sé que mi alma sangra
Por el llanto y el terror
Em la inesperada oscuridad
Que avasalla nuestros días
Yo no sé si es amor
Sé que hay truenos
Y música em el silencio
Que gesta revoluciones
Y primaveras
Y mi alma sangra
EL OBSERVADOR
Impasible como uma foto
Em la moldura
Desde la puerta de la habitación
Te veo como flor desabrochando
Las manos como mariposas
Bailando em el aire
Mientras quita la ropa
Como si fuera um ritual
De sacerdotisa em el templo
Los ojos felinos
Atentos a todos los señales
Luego todo su cuerpo
Es envuelto em las llamas
Del Chanel número cinco
Y esa magia confunde mis ojos
E incendia mis sentidos
: lo último que recuerdo
Es la luz de tu sonrisa.
UM LOCO MUERDE EL LIBRO
DE UM POETA MARGINAL
DEJADO EM LA ENFERMERÍA
DEL MANICOMIO
Y DICE QUE LAS PALABRAS
ILUMINARON EL CIELO DE SU BOCA
La lengua lame la palabra
Como se lame um dulce
Uma fruta
Otros labios
El sexo de quién le enciende
El hambre de ángel profano
La lengua lame la palabra
Impensada
Que azota la mente em llamas
Del poeta
La lengua lame la palabra
Como uma madre esparciendo bálsamo
Em la piel eternamente azotada de su hijo
Como los ojos del poeta
Que lamen las espadas de la oscuridad
Cuando buscan la luz de las palabras.
LA SIESTA
Em um sueño
Rápido como um rayo
A la hora de la siesta
Um pájaro em la ventana
Dice que amar
Es como incendiarse
Pues el paraíso es uma llama
Y así mismo debemos amar
Como el alma que sueña
Disfrutar del anhelado paraíso
Como quien camina
Igual río o estrella
Hacia el oasis de orgasmos
Que son los corazones
De los mares y galaxias
Como las águilas al aire
Los hambrientos a la comida
Y las flores a la primavera
Como la lluvia a la tierra
Y los cuerpos entregados
A la delirante divinidad
Em las llamas del deseo
Como quien ama
Uma recurrente melodía
De cuando la vida era música
Y todos nosotros fuimos
Incandescentes canciones.
MI CASA
Em la casa que habito
Hay factores que lastimo
Y otros que me encantan:
Lastimo su fragilidad,
La columna débil
Y la gran dificultad
De acompañar la usina
De los pensamientos
Siempre em llamas;
Pero me encanta
La particular capacidad
De oír la sonrisa de las flores
O la canción de las estrellas,
Y de quedarse frente al mar
Como esperando alcanzar
El paraíso com las manos
O el horizonte
Com los ojos del águila
O las alas del viento
Que hace siglos besa
La boca em outra faz.
Esa casa es tan mía
Que ya no sé
Si efectivamente le habito
O si ella soy yo,
Mi cuerpo em mí transformado,
Desafiando teorías
Para, al final,
Descubrir que casi todo
No pasa de um juego
Com demasiada importancia
Para la psicología
Y complejidad de las relaciones
Ya que, sencillamente,
Mi casa y yo somos uno,
Parte raíz, parte tejado,
Tierra y fuego unidos
Por el abrazo del viaje,
Anhelando el agua original
Después de um beso cósmico.
LO QUE HAY EM LA ROSA
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y el silencio que sostiene los secretos
Em la memoria de los ríos mares y cielos
Que navegan las venas de las plantas.
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y destellos de besos promesas y estrellas
Chispeando como la voz de notas musicales
Ocultas em los labios de sus pétalos.
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y la sinfonía de miradas y sonrisas
Que resplandecen como los notturnos de Haydn
Iluminando las almas em la primavera.
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y las alas transparentes de los sueños
Que laten al ritmo de los corazones
Em la eternidad de cada instante.
Em toda rosa hay uma madre
Y el milagro de su lágrima
Donde brilla um nuevo mundo
De sueños besos risas y miradas.
REVOLTA
Agônico
O povo arqueia
Sob o peso
De botas de chumbo
De gigantes bem criados
E vestidos com casacas enfeitadas
E medalhas coloridas.
Atônitos
Velhos e meninos
Rasgam os gritos
Mas nos seus olhos
A revolta cintila vida!
PASSARINHOS
Somos todos passarinhos,
Poeira de uma estrela
Autotransformando-se
Magicamente ao viajar
Nas imensidões,
Deuses alados
De asas feridas
Reaprendendo
Com rios peixes e jardins
A manter acesa a chama
Do peito
E domar o fogo da memória.
Somos todos passarinhos
Tentando equilibrar
Nosso canto
Com o canto do vento
Que baila com os espíritos
Das águas e bosques
Para perfumar a voz das flores
E iluminar a música dos beijos.
Para Lourença Lou
La sed de tus labios
Es uma riada de fuego
Que me arrastra
Hacia tus brazos
Como agua de río
Tras temporal de verano.
La sed de tus labios
Me abrasa
Como las llamas
Em el aire del desierto
Y me dejo incendiar
Como si fuera mariposa
Em el corazón de uma estrella
Resplandeciente como el cielo
Em tu mirada.
La sede de tus labios
Es um incendio
Em el ojo del sol
A disparar rayos
Como los dioses
De las tempestades
Para iluminar las flores
Que sonríen y bailan
Com la música del viento
Al presentir mis besos
Em los pétalos de tu boca.
CLARÃO
Esse noturno
É um clarão poético
Mesmo que nos corte
Como pedra preciosa
Bruta
Explorando a alma
De nossa língua
Cansada
Dos silêncios
De ser lixeira
Do poço sem fundo
Das palavras
Que nos afoga
Que nos absorve
Como buraco negro
Voraz
Nos paupérrimos dias
Sombrios
Que nos assusta
Desde
Uma fresta
No espelho
TIEMPO DE REAPRENDER
Tiré todas las llaves
Y derrumbé las puertas
Ventanas muros y paredes
Ya no hay casa
Dónde esconder secretos
Ni ocultarme de mí mismo
Resta mirar y reaprender
Com los pájaros
La geometría del vuelo
Y los misterios de su canto
La resiliencia y generosidad
De los árboles
Entre espinos y desiertos
Descubrir los caminos
Hacia la luz de las flores
Y del agua cristalina
Hasta hallar cobijo
Y conforto para el alma
Em la magia de la música
De otras manos y miradas
Que ayuden contra el frío
De la soledad y los inviernos
Antes que se apaguen
Las llamas de mi pecho!
LA LUZ DE NUESTRAS VENAS
Al poeta José Couto
Cuando amamos
El resplandor de nuestras alas
Alumbra tanto
Como las miradas enamoradas
O el corazón de las estrellas,
Como si la conjunción
De los sentimientos
Fuera como um beso,
La música de la primavera
Incendiando espacio y tiempo
Para eternizar la mágica
Chispa del instante,
Como el encanto
Em la luz de uma rosa
Iluminando labios y palabras
Y el amor que mueve
La sangre em nuestras venas
Hacia el camino de la redención.
FUEGO RESUCITADOR
Al Poeta Alfredo Pérez Alencart
Recuerdo tus ojos
Resplandecientes
Como lunas nuevas
Agudizando la curiosidad del lobo
Solitario y hambriento de luz
Recuerdo tus labios
Desnudos
Hipnotizando el alma enamorada
Como pétalos rociados de deseo
Esperando el fuego resucitador
Como el cuerpo em brasa
Que destella uma sonrisa
Después del incendio
Así te la recuerdo
Y así te la recreo
Em mi taller de sueños y palabras.
__HOMEM__
Sou o sopro
Ígneo
Iluminando o caos
Nos mares e jardins
Do paraíso possível
Frágil partícula
De uma estrela morta
Aspirando
A luxuriosa eternidade
Prometida
Para a alma
Da semente.
YO NO SÉ SI ES AMOR
Sé que mi alma sangra
Por los que nunca vieron
El sol encender el día
Y com el privilegio
De uma buena compañía
Contemplarlo encantarse
Em las distancias
Admirar pájaros y mariposas
Haciendo fiesta com las flores
Conversar sobre teorías
Y misterios del mundo
Mirando a las estrellas
Iluminarse com la alegría
De amigos y amantes
Como hacen las olas
Cuando alcanzan la playa
Yo no sé si es amor
Sé que mi alma sangra
Por el llanto y el terror
Em la inesperada oscuridad
Que avasalla nuestros días
Yo no sé si es amor
Sé que hay truenos
Y música em el silencio
Que gesta revoluciones
Y primaveras
Y mi alma sangra
EL OBSERVADOR
Impasible como uma foto
Em la moldura
Desde la puerta de la habitación
Te veo como flor desabrochando
Las manos como mariposas
Bailando em el aire
Mientras quita la ropa
Como si fuera um ritual
De sacerdotisa em el templo
Los ojos felinos
Atentos a todos los señales
Luego todo su cuerpo
Es envuelto em las llamas
Del Chanel número cinco
Y esa magia confunde mis ojos
E incendia mis sentidos
: lo último que recuerdo
Es la luz de tu sonrisa.
UM LOCO MUERDE EL LIBRO
DE UM POETA MARGINAL
DEJADO EM LA ENFERMERÍA
DEL MANICOMIO
Y DICE QUE LAS PALABRAS
ILUMINARON EL CIELO DE SU BOCA
La lengua lame la palabra
Como se lame um dulce
Uma fruta
Otros labios
El sexo de quién le enciende
El hambre de ángel profano
La lengua lame la palabra
Impensada
Que azota la mente em llamas
Del poeta
La lengua lame la palabra
Como uma madre esparciendo bálsamo
Em la piel eternamente azotada de su hijo
Como los ojos del poeta
Que lamen las espadas de la oscuridad
Cuando buscan la luz de las palabras.
LA SIESTA
Em um sueño
Rápido como um rayo
A la hora de la siesta
Um pájaro em la ventana
Dice que amar
Es como incendiarse
Pues el paraíso es uma llama
Y así mismo debemos amar
Como el alma que sueña
Disfrutar del anhelado paraíso
Como quien camina
Igual río o estrella
Hacia el oasis de orgasmos
Que son los corazones
De los mares y galaxias
Como las águilas al aire
Los hambrientos a la comida
Y las flores a la primavera
Como la lluvia a la tierra
Y los cuerpos entregados
A la delirante divinidad
Em las llamas del deseo
Como quien ama
Uma recurrente melodía
De cuando la vida era música
Y todos nosotros fuimos
Incandescentes canciones.
MI CASA
Em la casa que habito
Hay factores que lastimo
Y otros que me encantan:
Lastimo su fragilidad,
La columna débil
Y la gran dificultad
De acompañar la usina
De los pensamientos
Siempre em llamas;
Pero me encanta
La particular capacidad
De oír la sonrisa de las flores
O la canción de las estrellas,
Y de quedarse frente al mar
Como esperando alcanzar
El paraíso com las manos
O el horizonte
Com los ojos del águila
O las alas del viento
Que hace siglos besa
La boca em outra faz.
Esa casa es tan mía
Que ya no sé
Si efectivamente le habito
O si ella soy yo,
Mi cuerpo em mí transformado,
Desafiando teorías
Para, al final,
Descubrir que casi todo
No pasa de um juego
Com demasiada importancia
Para la psicología
Y complejidad de las relaciones
Ya que, sencillamente,
Mi casa y yo somos uno,
Parte raíz, parte tejado,
Tierra y fuego unidos
Por el abrazo del viaje,
Anhelando el agua original
Después de um beso cósmico.
LO QUE HAY EM LA ROSA
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y el silencio que sostiene los secretos
Em la memoria de los ríos mares y cielos
Que navegan las venas de las plantas.
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y destellos de besos promesas y estrellas
Chispeando como la voz de notas musicales
Ocultas em los labios de sus pétalos.
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y la sinfonía de miradas y sonrisas
Que resplandecen como los notturnos de Haydn
Iluminando las almas em la primavera.
Em toda rosa hay uma lágrima escondida
Y las alas transparentes de los sueños
Que laten al ritmo de los corazones
Em la eternidad de cada instante.
Em toda rosa hay uma madre
Y el milagro de su lágrima
Donde brilla um nuevo mundo
De sueños besos risas y miradas.
REVOLTA
Agônico
O povo arqueia
Sob o peso
De botas de chumbo
De gigantes bem criados
E vestidos com casacas enfeitadas
E medalhas coloridas.
Atônitos
Velhos e meninos
Rasgam os gritos
Mas nos seus olhos
A revolta cintila vida!
PASSARINHOS
Somos todos passarinhos,
Poeira de uma estrela
Autotransformando-se
Magicamente ao viajar
Nas imensidões,
Deuses alados
De asas feridas
Reaprendendo
Com rios peixes e jardins
A manter acesa a chama
Do peito
E domar o fogo da memória.
Somos todos passarinhos
Tentando equilibrar
Nosso canto
Com o canto do vento
Que baila com os espíritos
Das águas e bosques
Para perfumar a voz das flores
E iluminar a música dos beijos.
Antonio Torres, nascido José Carlos Antonio Freitas Torres em Canhoba / Sergipe no ano de 1950, no início de 1971 ao início de 1984 viveu em São Paulo, voltando a Sergipe já como profissional da Caixa Econômica Federal, onde trabalhou até dezembro de 2000. Em 1986 editou pela Edicon o livro de poemas Transluzir e participou de diversas coletâneas e fez parte do Grupo Corpoesia, com livreto, folder, camisas e recitais em escolas e condomínios. Atualmente colabora em alguns projetos poéticos do professor e poeta Jose Couto nas redes sociais e teve poemas publicados na edição número 16 da revista Cumbuca, a convite do editor poeta Amaral Cavalcanti.
|
José Couto (Porto Alegre/RS). Professor e poeta brasileiro. É o autor de “A impermanência da escrita” (2010), “O soneto de Pandora” (2017) e “O unicórnio do sul e outras lendas poéticas” com ilustrações de Luiza Maciel Nogueira (2018). E dos inéditos “quase quasares” poesia,”Sete Cânticos Negros”, poesia, arte plástica e música, TOTEM (poesias a quatro mãos) com arte de Artur Madruga.
|